Відмінювання японського дієслова ясеру - худнути, худнути
Приклад речень для японського дієслова yaseru
На жаль, на даний момент немає прикладів пропозицій - перевірте скоро

Чому б не поділитися прикладом речення чи коментарем?
Знайдіть готелі в Японії
Справжній орієнтовний
Орієнтовний настрій - на звичайні, об’єктивні констатації фактів. Теперішній час використовується для неповних звичних дій, а також для майбутніх намірів
Передбачуваний \ Вольовий
Зазвичай використовується для вираження ймовірності, переконання чи наміру.
| Фред ва, Ніхон ні іку дешо | Фред, мабуть, поїде до Японії |
| Конбан хаяку нейо | Я, мабуть, піду спати рано сьогодні ввечері |
Також може використовуватися для вираження наміру, як у "Дозвольте".
| Лондон ні ікімашо | Їдемо до Лондона |
| Суші табемашо | Давайте їсти суші! |
Імператив
За подання команд. Як правило, занадто різкий для більшості ситуацій, окрім розмов дітей чи чоловіків, але його можна пом'якшити, додавши "будь ласка" (кудасай)
| Коко ні кінасай кудасай | Підійди, будь ласка |
| Shinpai shinaide kudasai | Будь ласка, не хвилюйся |
| Айк | Іди! |
Минуле орієнтовне
Орієнтовний настрій минулого - це дії, виконані в минулому (я їв, працював тощо), а також еквівалент справжнього досконалого в англійській мові (я їв, працював тощо)
Минуле передбачуване
Зазвичай використовується для вираження ймовірності або переконань щодо минулого.
| Фред ва, Ніхон ні ікі машита дешо | Фред, мабуть, поїхав до Японії |
| UltraMan 7 san wa, tsukareta desho | Я думаю, Ultraman 7 втомився |
Минуле Прогресивне \ Минуле Безперервне
Використовується для минулих безперервних дій або стану.
| Neko ga isu no ue de nete imashita | Кіт спав на стільці |
| Doa ga aite imashita | Двері були відчинені |
Present Progressive \ Present Continuous
Використовується для дії, що триває, безперервної дії, стану. Також використовується для вираження того самого значення, що і в англійській мові present perfect.
На відміну від англійської, його не можна використовувати для майбутніх намірів (завтра я їду, пізніше виходжу тощо)
| Tegame o kaite imasu | Пишу лист |
| Іма ва суші табете імасу | Зараз я їжу суші |
Попередня (форма -eba)
Використовується для ситуацій, коли "Якщо" може використовуватися англійською мовою.
| Ayumi Hamasaki aereba shiwase desu | Якщо я зустріну Аюмі Хамасакі, я буду щасливий |
| Ясукереба каймасу | Якщо це дешево, я куплю його |
Умовна (форма -тара)
Використовується для широкого спектра умовних і якщо значень, минулих випадків, гіпотез тощо
| Іі хон ва даттара, каймасу | Якби це була гарна книга, я б її купив |
| Такакатарра каймасен | Якщо це дорого, я його не купуватиму |
Потенціал
Висловлює ідею про здатність чи можливість
| Фред сан ва ніхонго о ханасемасу | Фред вміє розмовляти японською |
| Тенісу га декімасу | Я вмію грати в теніс |
Причинний
Висловлює ідею змусити чи змусити когось щось зробити. Мама змусила мене прибирати свою кімнату тощо
Це також може означати "дозволити" або "дозволити". Будь ласка, дозвольте мені пограти!
| Ватакуші ні харавасете кудасай | Будь ласка, дозвольте мені заплатити |
| Musuko ni benkyo sasemashita | Я змусив сина вчитися |
Пасивний
Пасив - як в англійській мові - використовується, коли хтось щось робить/щось кимось/щось інше. Мою сумку вкрали, Він вдарив мене тощо
| Курума га нусумаремашита | Мою машину вкрали |
| Sono hon wa kyonen kakaremashita | Книга була написана минулого року |
Пасив також можна вживати дещо по-іншому в японській мові, щоб виразити, коли з кимось трапляється щось, на що можна викликати жаль. Напр. а не говорити Померла мати Фреда (Fred san no okasan shinimashita) пасив можна використовувати для висловлення жалю з приводу ситуації: Фред сан ва вакасан ні шинарімашіта