Переклади; IDDSI
Міжнародна ініціатива стандартизації дієти з дисфагією
Переклади основи IDDSI - це завдяки роботі волонтерів по всьому світу. Для того, щоб врахувати відмінності в мові та дозволити перекладеній версії широко зрозуміти та прийняти, ми публікуємо проект перекладу на термін 3 місяці, щоб дозволити перегляд та відгуки щодо перекладу від колег.
Щоб переглянути та завантажити переклади, натисніть на червону піктограму PDF.
- Завершені переклади
- Доступно для огляду
- В процесі
| Китайський традиційний) | ![]() | |
| Фарсі | ||
| Французька (Канада) | ||
| Французька (Європа) | ||
| Німецька | ||
| Грецька | ||
| Італійська | ||
| Норвезька | ||
| Португальська (Бразилія) | ||
| Іспанська | ||
| Суахілі |
Період зворотного зв’язку закрито
Період зворотного зв’язку закрито
Період зворотного зв’язку закрито
Період зворотного зв’язку закрито
Період зворотного зв’язку закрито
- Хінді
- Ірландський
- Маратхі
- Португальська (Португалія)
- Тайська
- Турецька
- Урду
- Зулуська
Зареєструйтесь
Додаткове повідомлення: Модифікація діаграм або дескрипторів в рамках IDDSI НЕ ЗНИЖАЄТЬСЯ і НЕ РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ. Зміни елементів системи IDDSI можуть призвести до плутанини та помилок у структурі дієти або виборі напоїв для пацієнтів з дисфагією. Такі помилки раніше були пов'язані з несприятливими подіями, включаючи задуху та смерть.
